Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Німецька - Ihre Bestellung beim ...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаФінська

Категорія Лист / Email

Заголовок
Ihre Bestellung beim ...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено niinuska22
Мова оригіналу: Німецька

Ihre Bestellung beim NailDesign Euro Discount, Bestellnummer: 09-003291.

Sie haben vor 14 Tagen bei NailDesign Euro Discount bestellt, Ihre Zahlung ist bisher jedoch nicht eingegangen.
Sollten Sie den Betrag überwiesen haben, so können wir ihn Ihrer Bestellung nicht zuordnen und bitten darum, dass Sie mit uns Kontakt aufnehmen!

Wir werden den Auftrag in vier Tagen automatisch stornieren, wenn eine Zahlung bis dahin nicht eingegangen ist und wir keine gesonderte Vereinbarung mit Ihnen getroffen haben.
Пояснення стосовно перекладу
"NailDesign Euro Discount" is a proper name and won't be translated.
"Bestellnummer" added, ~ reference number/ transaction key
/italo07
Відредаговано italo07 - 25 Лютого 2009 01:42





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Лютого 2009 21:41

itsatrap100
Кількість повідомлень: 279
Why is this kind of text accepted for translation? The company name is mangled, appears twice, and in a form with the words combined and separate, so I don't even know how to write the company name in the translation, and an account number, or order number (?) is given without any accompanying description.

24 Лютого 2009 21:59

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Thanks for notifying Itsatrap!

Hi Salvo, is there anything we can do to improve this text? The proposer doesn't know German.

CC: italo07

25 Лютого 2009 01:26

italo07
Кількість повідомлень: 1474
I have modified the text

25 Лютого 2009 01:55

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Thanks Salvo!