Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 독일어 - Ihre Bestellung beim ...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어핀란드어

분류 편지 / 이메일

제목
Ihre Bestellung beim ...
번역될 본문
niinuska22에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Ihre Bestellung beim NailDesign Euro Discount, Bestellnummer: 09-003291.

Sie haben vor 14 Tagen bei NailDesign Euro Discount bestellt, Ihre Zahlung ist bisher jedoch nicht eingegangen.
Sollten Sie den Betrag überwiesen haben, so können wir ihn Ihrer Bestellung nicht zuordnen und bitten darum, dass Sie mit uns Kontakt aufnehmen!

Wir werden den Auftrag in vier Tagen automatisch stornieren, wenn eine Zahlung bis dahin nicht eingegangen ist und wir keine gesonderte Vereinbarung mit Ihnen getroffen haben.
이 번역물에 관한 주의사항
"NailDesign Euro Discount" is a proper name and won't be translated.
"Bestellnummer" added, ~ reference number/ transaction key
/italo07
italo07에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 2월 25일 01:42





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 24일 21:41

itsatrap100
게시물 갯수: 279
Why is this kind of text accepted for translation? The company name is mangled, appears twice, and in a form with the words combined and separate, so I don't even know how to write the company name in the translation, and an account number, or order number (?) is given without any accompanying description.

2009년 2월 24일 21:59

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Thanks for notifying Itsatrap!

Hi Salvo, is there anything we can do to improve this text? The proposer doesn't know German.

CC: italo07

2009년 2월 25일 01:26

italo07
게시물 갯수: 1474
I have modified the text

2009년 2월 25일 01:55

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Thanks Salvo!