Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Nemacki - Ihre Bestellung beim ...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiFinski

Kategorija Pismo / E-mail

Natpis
Ihre Bestellung beim ...
Tekst za prevesti
Podnet od niinuska22
Izvorni jezik: Nemacki

Ihre Bestellung beim NailDesign Euro Discount, Bestellnummer: 09-003291.

Sie haben vor 14 Tagen bei NailDesign Euro Discount bestellt, Ihre Zahlung ist bisher jedoch nicht eingegangen.
Sollten Sie den Betrag überwiesen haben, so können wir ihn Ihrer Bestellung nicht zuordnen und bitten darum, dass Sie mit uns Kontakt aufnehmen!

Wir werden den Auftrag in vier Tagen automatisch stornieren, wenn eine Zahlung bis dahin nicht eingegangen ist und wir keine gesonderte Vereinbarung mit Ihnen getroffen haben.
Napomene o prevodu
"NailDesign Euro Discount" is a proper name and won't be translated.
"Bestellnummer" added, ~ reference number/ transaction key
/italo07
Poslednja obrada od italo07 - 25 Februar 2009 01:42





Poslednja poruka

Autor
Poruka

24 Februar 2009 21:41

itsatrap100
Broj poruka: 279
Why is this kind of text accepted for translation? The company name is mangled, appears twice, and in a form with the words combined and separate, so I don't even know how to write the company name in the translation, and an account number, or order number (?) is given without any accompanying description.

24 Februar 2009 21:59

lilian canale
Broj poruka: 14972
Thanks for notifying Itsatrap!

Hi Salvo, is there anything we can do to improve this text? The proposer doesn't know German.

CC: italo07

25 Februar 2009 01:26

italo07
Broj poruka: 1474
I have modified the text

25 Februar 2009 01:55

lilian canale
Broj poruka: 14972
Thanks Salvo!