Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 德语 - Ihre Bestellung beim ...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 德语芬兰语

讨论区 信函 / 电子邮件

标题
Ihre Bestellung beim ...
需要翻译的文本
提交 niinuska22
源语言: 德语

Ihre Bestellung beim NailDesign Euro Discount, Bestellnummer: 09-003291.

Sie haben vor 14 Tagen bei NailDesign Euro Discount bestellt, Ihre Zahlung ist bisher jedoch nicht eingegangen.
Sollten Sie den Betrag überwiesen haben, so können wir ihn Ihrer Bestellung nicht zuordnen und bitten darum, dass Sie mit uns Kontakt aufnehmen!

Wir werden den Auftrag in vier Tagen automatisch stornieren, wenn eine Zahlung bis dahin nicht eingegangen ist und wir keine gesonderte Vereinbarung mit Ihnen getroffen haben.
给这篇翻译加备注
"NailDesign Euro Discount" is a proper name and won't be translated.
"Bestellnummer" added, ~ reference number/ transaction key
/italo07
上一个编辑者是 italo07 - 2009年 二月 25日 01:42





最近发帖

作者
帖子

2009年 二月 24日 21:41

itsatrap100
文章总计: 279
Why is this kind of text accepted for translation? The company name is mangled, appears twice, and in a form with the words combined and separate, so I don't even know how to write the company name in the translation, and an account number, or order number (?) is given without any accompanying description.

2009年 二月 24日 21:59

lilian canale
文章总计: 14972
Thanks for notifying Itsatrap!

Hi Salvo, is there anything we can do to improve this text? The proposer doesn't know German.

CC: italo07

2009年 二月 25日 01:26

italo07
文章总计: 1474
I have modified the text

2009年 二月 25日 01:55

lilian canale
文章总计: 14972
Thanks Salvo!