Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -Latin - Ao mal do crime impõe-se o mal da pena.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  Latin

Category Sentence

शीर्षक
Ao mal do crime impõe-se o mal da pena.
हरफ
Pollyanna Solद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Ao mal do crime impõe-se o mal da pena.

शीर्षक
Criminis malo
अनुबाद
Latin

Efyloveद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin

Criminis malo se ingerit iudicii malum.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Bridge for evaluation by Lilian:

To the evil of the crime, the evil of the sentence is imposed.
Validated by Aneta B. - 2009年 सेप्टेम्बर 29日 14:25





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 सेप्टेम्बर 27日 22:02

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Efee, I asked Lilly, and she explained me that "impose to" means here "inflict(on sb)".

so we should read the sentence in this way I suppose:
"The evil of the sentence inflicts on the evil of the crime".

Am I right, Lilly?


CC: lilian canale

2009年 सेप्टेम्बर 27日 22:17

Efylove
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1015
Ok! I didn't catch the right meaning.

2009年 सेप्टेम्बर 28日 00:22

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Yes, that's right

2009年 सेप्टेम्बर 28日 16:08

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
So, could you improve it, Efee?

2009年 सेप्टेम्बर 29日 13:26

Efylove
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1015
Do you think "Iudicii malum pendit super criminis malum" could go?
With "pendo" = "weigh on"

2009年 सेप्टेम्बर 29日 13:52

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
?? Sorry, I don't know what you mean, dear Efee

impose/ inflict on - se inculare(ingerere), ipsum se inferre(offerre)

2009年 सेप्टेम्बर 29日 14:25

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Now is perfect, dear!