Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - Ao mal do crime impõe-se o mal da pena.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiLatince

Kategori Cumle

Başlık
Ao mal do crime impõe-se o mal da pena.
Metin
Öneri Pollyanna Sol
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Ao mal do crime impõe-se o mal da pena.

Başlık
Criminis malo
Tercüme
Latince

Çeviri Efylove
Hedef dil: Latince

Criminis malo se ingerit iudicii malum.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bridge for evaluation by Lilian:

To the evil of the crime, the evil of the sentence is imposed.
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 29 Eylül 2009 14:25





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Eylül 2009 22:02

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Efee, I asked Lilly, and she explained me that "impose to" means here "inflict(on sb)".

so we should read the sentence in this way I suppose:
"The evil of the sentence inflicts on the evil of the crime".

Am I right, Lilly?


CC: lilian canale

27 Eylül 2009 22:17

Efylove
Mesaj Sayısı: 1015
Ok! I didn't catch the right meaning.

28 Eylül 2009 00:22

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Yes, that's right

28 Eylül 2009 16:08

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
So, could you improve it, Efee?

29 Eylül 2009 13:26

Efylove
Mesaj Sayısı: 1015
Do you think "Iudicii malum pendit super criminis malum" could go?
With "pendo" = "weigh on"

29 Eylül 2009 13:52

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
?? Sorry, I don't know what you mean, dear Efee

impose/ inflict on - se inculare(ingerere), ipsum se inferre(offerre)

29 Eylül 2009 14:25

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Now is perfect, dear!