Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Латинська - Ao mal do crime impõe-se o mal da pena.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
Ao mal do crime impõe-se o mal da pena.
Текст
Публікацію зроблено
Pollyanna Sol
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Ao mal do crime impõe-se o mal da pena.
Заголовок
Criminis malo
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
Efylove
Мова, якою перекладати: Латинська
Criminis malo se ingerit iudicii malum.
Пояснення стосовно перекладу
Bridge for evaluation by Lilian:
To the evil of the crime, the evil of the sentence is imposed.
Затверджено
Aneta B.
- 29 Вересня 2009 14:25
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
27 Вересня 2009 22:02
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Efee, I asked Lilly, and she explained me that "impose to" means here "inflict(on sb)".
so we should read the sentence in this way I suppose:
"The evil of the sentence inflicts on the evil of the crime".
Am I right, Lilly?
CC:
lilian canale
27 Вересня 2009 22:17
Efylove
Кількість повідомлень: 1015
Ok! I didn't catch the right meaning.
28 Вересня 2009 00:22
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Yes, that's right
28 Вересня 2009 16:08
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
So, could you improve it, Efee?
29 Вересня 2009 13:26
Efylove
Кількість повідомлень: 1015
Do you think "Iudicii malum pendit super criminis malum" could go?
With "pendo" = "weigh on"
29 Вересня 2009 13:52
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
?? Sorry, I don't know what you mean, dear Efee
impose/ inflict on
- se inculare(ingerere), ipsum se inferre(offerre)
29 Вересня 2009 14:25
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Now is perfect, dear!