Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - पोर्तुगाली-अंग्रेजी - Quando não tiver nada para pensar;uma coisa é...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: पोर्तुगालीअंग्रेजी

Category Sentence - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Quando não tiver nada para pensar;uma coisa é...
हरफ
princeprincessद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: पोर्तुगाली

Quando não tiver nada para pensar,uma coisa é certa,eu nunca esquecerei você, sempre terei você em meus pensamentos !

शीर्षक
When you don't have...
अनुबाद
अंग्रेजी

Lizzzzद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

When I don't have anything to think about, one thing is certain, I'll never forget you, I'll always have you in my thoughts.
Validated by lilian canale - 2009年 अक्टोबर 25日 01:34





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अक्टोबर 24日 21:53

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Liz, The line is a bit off the wall, but I think he is talking about himself so it should be:
"When I don't have anything (-) to think about, one thing is certain..."


Do you agree?

2009年 अक्टोबर 25日 01:17

Lizzzz
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 234
I agree and I'll edit.
Thanks, Lilian