Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی-انگلیسی - Quando não tiver nada para pensar;uma coisa é...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالیانگلیسی

طبقه جمله - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Quando não tiver nada para pensar;uma coisa é...
متن
princeprincess پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی

Quando não tiver nada para pensar,uma coisa é certa,eu nunca esquecerei você, sempre terei você em meus pensamentos !

عنوان
When you don't have...
ترجمه
انگلیسی

Lizzzz ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

When I don't have anything to think about, one thing is certain, I'll never forget you, I'll always have you in my thoughts.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 25 اکتبر 2009 01:34





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

24 اکتبر 2009 21:53

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Liz, The line is a bit off the wall, but I think he is talking about himself so it should be:
"When I don't have anything (-) to think about, one thing is certain..."


Do you agree?

25 اکتبر 2009 01:17

Lizzzz
تعداد پیامها: 234
I agree and I'll edit.
Thanks, Lilian