Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų-Anglų - Quando não tiver nada para pensar;uma coisa é...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PortugalųAnglų

Kategorija Sakinys - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Quando não tiver nada para pensar;uma coisa é...
Tekstas
Pateikta princeprincess
Originalo kalba: Portugalų

Quando não tiver nada para pensar,uma coisa é certa,eu nunca esquecerei você, sempre terei você em meus pensamentos !

Pavadinimas
When you don't have...
Vertimas
Anglų

Išvertė Lizzzz
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

When I don't have anything to think about, one thing is certain, I'll never forget you, I'll always have you in my thoughts.
Validated by lilian canale - 25 spalis 2009 01:34





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

24 spalis 2009 21:53

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Liz, The line is a bit off the wall, but I think he is talking about himself so it should be:
"When I don't have anything (-) to think about, one thing is certain..."


Do you agree?

25 spalis 2009 01:17

Lizzzz
Žinučių kiekis: 234
I agree and I'll edit.
Thanks, Lilian