Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Portugees-Engels - Quando não tiver nada para pensar;uma coisa é...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PortugeesEngels

Categorie Zin - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Quando não tiver nada para pensar;uma coisa é...
Tekst
Opgestuurd door princeprincess
Uitgangs-taal: Portugees

Quando não tiver nada para pensar,uma coisa é certa,eu nunca esquecerei você, sempre terei você em meus pensamentos !

Titel
When you don't have...
Vertaling
Engels

Vertaald door Lizzzz
Doel-taal: Engels

When I don't have anything to think about, one thing is certain, I'll never forget you, I'll always have you in my thoughts.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 25 oktober 2009 01:34





Laatste bericht

Auteur
Bericht

24 oktober 2009 21:53

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Liz, The line is a bit off the wall, but I think he is talking about himself so it should be:
"When I don't have anything (-) to think about, one thing is certain..."


Do you agree?

25 oktober 2009 01:17

Lizzzz
Aantal berichten: 234
I agree and I'll edit.
Thanks, Lilian