Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - युनानेली-Latin - Τίποτα δεν είναι τυχαίο...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: युनानेलीअंग्रेजीLatinAncient greek

Category Expression

शीर्षक
Τίποτα δεν είναι τυχαίο...
हरफ
mikemoisiद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली

Τίποτα δεν είναι τυχαίο...

शीर्षक
Nil est fortuitum...
अनुबाद
Latin

Aneta B.द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin

Nil est fortuitum...
Validated by Efylove - 2010年 जनवरी 18日 08:13





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 फेब्रुअरी 10日 12:06

mikemoisi
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
a latin teacher friend of mine...
said to me that more correct is....
Nihil est fortuium....


thanks in advance
Mike Moisi

2010年 फेब्रुअरी 10日 14:48

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Thanks for this remark, Mike!

Aneta or Efy? Both "nihil" and "nil" are correct, I think, but I'm not personaly qualified to explain Mike why "nil" was used here.

Could you? Thanks a lot!

CC: Efylove

2010年 फेब्रुअरी 10日 15:12

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Latin "nil" = contraction of "nihil"
Both forms are correct and both in use.
So, I don't understand your teacher's opinion, Mike.

2010年 फेब्रुअरी 10日 15:21

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Oh, but if it was your homework, I can guess the teacher wanted to say that "nihil" was more common and more literary... Well, even in modern languages, we use contractions rather in spoken (or not formal) language than in written one...

But "nil" appears even in well-known Latin proverbs, e.g.

"Homo sum, humani nihil alienum a me esse puto"
or: "Homo sum, humani nil a me alienum puto"

2010年 फेब्रुअरी 10日 16:17

mikemoisi
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
Thanks again for everythink....
Mike