Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - रोमानियन-अंग्रेजी - Rău cu rău dar mai rău e fără rău

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रोमानियनअंग्रेजी

Category Expression

शीर्षक
Rău cu rău dar mai rău e fără rău
हरफ
babyaddaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रोमानियन

Rău cu rău dar mai rău e fără rău
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Este un proverb si nu stiu cum as putea sa il traduc in Limba Engleza. Am incercat pe diferite site-uri gen Translator dar nu ofera o traducere adecvata. As dori sa imi tatuez aceasta fraza si vreau o traducere mai frumoasa, nu cuvant cu cuvant.Multumesc!

शीर्षक
It's better to have something bad than nothing at all.
अनुबाद
अंग्रेजी

egweneद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

It's better to have something bad than nothing at all.
Validated by lilian canale - 2010年 अप्रिल 9日 00:04





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 अप्रिल 8日 14:12

Tzicu-Sem
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 493
I think it's a good one... Just to make it sound like an expression I would say "Better have something than nothing at all".
Good job!

2010年 अप्रिल 8日 16:30

Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
Hi!

Yes, it's pretty well translated, in fact this means: "It's better even when I have smth bad than nothing at all." It's particularly used when talking about a person who made us sad, and we have this feeling in the end that it's better with him/her by our side than being without that person, even if it did us much harm in the past...kind of "romantic" usage.