Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Rumenskt-Enskt - Rău cu rău dar mai rău e fără rău

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RumensktEnskt

Bólkur Orðafelli

Heiti
Rău cu rău dar mai rău e fără rău
Tekstur
Framborið av babyadda
Uppruna mál: Rumenskt

Rău cu rău dar mai rău e fără rău
Viðmerking um umsetingina
Este un proverb si nu stiu cum as putea sa il traduc in Limba Engleza. Am incercat pe diferite site-uri gen Translator dar nu ofera o traducere adecvata. As dori sa imi tatuez aceasta fraza si vreau o traducere mai frumoasa, nu cuvant cu cuvant.Multumesc!

Heiti
It's better to have something bad than nothing at all.
Umseting
Enskt

Umsett av egwene
Ynskt mál: Enskt

It's better to have something bad than nothing at all.
Góðkent av lilian canale - 9 Apríl 2010 00:04





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

8 Apríl 2010 14:12

Tzicu-Sem
Tal av boðum: 493
I think it's a good one... Just to make it sound like an expression I would say "Better have something than nothing at all".
Good job!

8 Apríl 2010 16:30

Freya
Tal av boðum: 1910
Hi!

Yes, it's pretty well translated, in fact this means: "It's better even when I have smth bad than nothing at all." It's particularly used when talking about a person who made us sad, and we have this feeling in the end that it's better with him/her by our side than being without that person, even if it did us much harm in the past...kind of "romantic" usage.