Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Румынский-Английский - Rău cu rău dar mai rău e fără rău

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РумынскийАнглийский

Категория Выражение

Статус
Rău cu rău dar mai rău e fără rău
Tекст
Добавлено babyadda
Язык, с которого нужно перевести: Румынский

Rău cu rău dar mai rău e fără rău
Комментарии для переводчика
Este un proverb si nu stiu cum as putea sa il traduc in Limba Engleza. Am incercat pe diferite site-uri gen Translator dar nu ofera o traducere adecvata. As dori sa imi tatuez aceasta fraza si vreau o traducere mai frumoasa, nu cuvant cu cuvant.Multumesc!

Статус
It's better to have something bad than nothing at all.
Перевод
Английский

Перевод сделан egwene
Язык, на который нужно перевести: Английский

It's better to have something bad than nothing at all.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 9 Апрель 2010 00:04





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

8 Апрель 2010 14:12

Tzicu-Sem
Кол-во сообщений: 493
I think it's a good one... Just to make it sound like an expression I would say "Better have something than nothing at all".
Good job!

8 Апрель 2010 16:30

Freya
Кол-во сообщений: 1910
Hi!

Yes, it's pretty well translated, in fact this means: "It's better even when I have smth bad than nothing at all." It's particularly used when talking about a person who made us sad, and we have this feeling in the end that it's better with him/her by our side than being without that person, even if it did us much harm in the past...kind of "romantic" usage.