Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rumunų-Anglų - Rău cu rău dar mai rău e fără rău

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RumunųAnglų

Kategorija Išsireiškimai

Pavadinimas
Rău cu rău dar mai rău e fără rău
Tekstas
Pateikta babyadda
Originalo kalba: Rumunų

Rău cu rău dar mai rău e fără rău
Pastabos apie vertimą
Este un proverb si nu stiu cum as putea sa il traduc in Limba Engleza. Am incercat pe diferite site-uri gen Translator dar nu ofera o traducere adecvata. As dori sa imi tatuez aceasta fraza si vreau o traducere mai frumoasa, nu cuvant cu cuvant.Multumesc!

Pavadinimas
It's better to have something bad than nothing at all.
Vertimas
Anglų

Išvertė egwene
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

It's better to have something bad than nothing at all.
Validated by lilian canale - 9 balandis 2010 00:04





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

8 balandis 2010 14:12

Tzicu-Sem
Žinučių kiekis: 493
I think it's a good one... Just to make it sound like an expression I would say "Better have something than nothing at all".
Good job!

8 balandis 2010 16:30

Freya
Žinučių kiekis: 1910
Hi!

Yes, it's pretty well translated, in fact this means: "It's better even when I have smth bad than nothing at all." It's particularly used when talking about a person who made us sad, and we have this feeling in the end that it's better with him/her by our side than being without that person, even if it did us much harm in the past...kind of "romantic" usage.