सरुको हरफ - तुर्केली - 2. En azından 15 kiÅŸi öyle ya da böyle seni...अहिलेको अवस्था सरुको हरफ
Category Poetry - Culture This translation request is "Meaning only".
| 2. En azından 15 kiÅŸi öyle ya da böyle seni... | अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ doncocoद्वारा बुझाइएको | स्रोत भाषा: तुर्केली
. En azından 15 kiÅŸi öyle ya da böyle seni seviyordur. Herhangi birinin senden nefret edebilmesinin tek sebebi aslında sadece senin gibi olmak istemesidir. | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | me parecio interesante el texto traducido por google, per quiero saber el significado mas aproximado |
|
2010年 अक्टोबर 15日 21:47
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2011年 जनवरी 6日 14:32 | | | | | | 2011年 जनवरी 6日 17:22 | | | I would translate it like : "At least 15 people love you somehow/ this way or that way. The only reason why anybody else can hate you is that sh/he wants to be just like you. " | | | 2011年 जनवरी 6日 18:54 | | | Could it be this way?:
"At least 15 people love you somehow. The only reason for somebody to hate you is his wishing to be just like you. " CC: cheesecake | | | 2011年 जनवरी 6日 22:30 | | | For me, yes it is. (his/her)
The only reason for somebody to hate you is his wishing to be just like you...> The only reason for somebody to hate you is actually his/her wishing to be just like you. | | | 2011年 जनवरी 7日 21:12 | | | Hi all
Lilian, your suggestion is good enough and I think it's OK. |
|
|