Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Турски - 2. En azından 15 kiÅŸi öyle ya da böyle seni...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ТурскиИспанскиПортугалски БразилскиНемски

Категория Поезия - Култура

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
2. En azından 15 kişi öyle ya da böyle seni...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от doncoco
Език, от който се превежда: Турски

. En azından 15 kişi öyle ya da böyle seni seviyordur. Herhangi birinin senden nefret edebilmesinin tek sebebi aslında sadece senin gibi olmak istemesidir.
Забележки за превода
me parecio interesante el texto traducido por google, per quiero saber el significado mas aproximado
15 Октомври 2010 21:47





Последно мнение

Автор
Мнение

6 Януари 2011 14:32

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi girls,
Could any of you give me a bridge. The points are yours

CC: cheesecake Bilge Ertan

6 Януари 2011 17:22

cheesecake
Общо мнения: 980
I would translate it like : "At least 15 people love you somehow/ this way or that way. The only reason why anybody else can hate you is that sh/he wants to be just like you. "

6 Януари 2011 18:54

lilian canale
Общо мнения: 14972
Could it be this way?:

"At least 15 people love you somehow. The only reason for somebody to hate you is his wishing to be just like you. "

CC: cheesecake

6 Януари 2011 22:30

merdogan
Общо мнения: 3769
For me, yes it is. (his/her)
The only reason for somebody to hate you is his wishing to be just like you...> The only reason for somebody to hate you is actually his/her wishing to be just like you.

7 Януари 2011 21:12

Bilge Ertan
Общо мнения: 921
Hi all
Lilian, your suggestion is good enough and I think it's OK.