Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Turco - 2. En azından 15 kişi öyle ya da böyle seni...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoEspañolPortugués brasileñoAlemán

Categoría Poesía - Cultura

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
2. En azından 15 kişi öyle ya da böyle seni...
Texto a traducir
Propuesto por doncoco
Idioma de origen: Turco

. En azından 15 kişi öyle ya da böyle seni seviyordur. Herhangi birinin senden nefret edebilmesinin tek sebebi aslında sadece senin gibi olmak istemesidir.
Nota acerca de la traducción
me parecio interesante el texto traducido por google, per quiero saber el significado mas aproximado
15 Octubre 2010 21:47





Último mensaje

Autor
Mensaje

6 Enero 2011 14:32

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi girls,
Could any of you give me a bridge. The points are yours

CC: cheesecake Bilge Ertan

6 Enero 2011 17:22

cheesecake
Cantidad de envíos: 980
I would translate it like : "At least 15 people love you somehow/ this way or that way. The only reason why anybody else can hate you is that sh/he wants to be just like you. "

6 Enero 2011 18:54

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Could it be this way?:

"At least 15 people love you somehow. The only reason for somebody to hate you is his wishing to be just like you. "

CC: cheesecake

6 Enero 2011 22:30

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
For me, yes it is. (his/her)
The only reason for somebody to hate you is his wishing to be just like you...> The only reason for somebody to hate you is actually his/her wishing to be just like you.

7 Enero 2011 21:12

Bilge Ertan
Cantidad de envíos: 921
Hi all
Lilian, your suggestion is good enough and I think it's OK.