मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
सरुको हरफ - अंग्रेजी - I ever was in spite of the fact that my fellow...
अहिलेको अवस्था
सरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
I ever was in spite of the fact that my fellow...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
malicia
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी
I ever was in spite of the fact that my fellow hacks would have you believe that success and fame on television immediately transform you into some sort of monster.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
ce texte est à la 1ère personne du singulier.le narrateur nous raconte son état d'esprit à propos de sa célébrité.
Edited by
Francky5591
- 2007年 जनवरी 31日 14:46
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2007年 जनवरी 31日 14:51
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
And he ever was what? You could have let the whole part of the sentence to be translated, it would have been easier to understand for the translator!
2007年 जनवरी 31日 14:56
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Also, should be "my fellow's hacks" instead of "my fellow hacks", isn't it?