Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Inglês - I ever was in spite of the fact that my fellow...

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsFrancês

Título
I ever was in spite of the fact that my fellow...
Texto a ser traduzido
Enviado por malicia
Língua de origem: Inglês

I ever was in spite of the fact that my fellow hacks would have you believe that success and fame on television immediately transform you into some sort of monster.
Notas sobre a tradução
ce texte est à la 1ère personne du singulier.le narrateur nous raconte son état d'esprit à propos de sa célébrité.
Última edição por Francky5591 - 31 Janeiro 2007 14:46





Última Mensagem

Autor
Mensagem

31 Janeiro 2007 14:51

Francky5591
Número de mensagens: 12396
And he ever was what? You could have let the whole part of the sentence to be translated, it would have been easier to understand for the translator!

31 Janeiro 2007 14:56

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Also, should be "my fellow's hacks" instead of "my fellow hacks", isn't it?