Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 영어 - I ever was in spite of the fact that my fellow...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어프랑스어

제목
I ever was in spite of the fact that my fellow...
번역될 본문
malicia에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

I ever was in spite of the fact that my fellow hacks would have you believe that success and fame on television immediately transform you into some sort of monster.
이 번역물에 관한 주의사항
ce texte est à la 1ère personne du singulier.le narrateur nous raconte son état d'esprit à propos de sa célébrité.
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2007년 1월 31일 14:46





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 1월 31일 14:51

Francky5591
게시물 갯수: 12396
And he ever was what? You could have let the whole part of the sentence to be translated, it would have been easier to understand for the translator!

2007년 1월 31일 14:56

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Also, should be "my fellow's hacks" instead of "my fellow hacks", isn't it?