Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - पोर्तुगाली-इतालियन - Sem ti não sei viver, assim antes morrer! Amo-te

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: पोर्तुगालीफ्रान्सेलीइतालियनअंग्रेजीLatin

Category Thoughts

शीर्षक
Sem ti não sei viver, assim antes morrer! Amo-te
हरफ
Che Guevaraद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: पोर्तुगाली

Sem ti não sei viver, assim antes morrer! Amo-te

शीर्षक
Non so vivere senza di te, piuttosto morire che stare cosí! Ti amo
अनुबाद
इतालियन

guilonद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

Non so vivere senza di te, piuttosto morire che stare cosí! Ti amo
Validated by Witchy - 2007年 फेब्रुअरी 24日 00:05





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 फेब्रुअरी 24日 18:27

nava91
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1268
Credo che "non riesco" suonerebbe mooolto meglio... "morirei piuttosto che" o "preferisco morire"...