Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português europeu-Italiano - Sem ti não sei viver, assim antes morrer! Amo-te

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português europeuFrancêsItalianoInglêsLatim

Categoria Pensamentos

Título
Sem ti não sei viver, assim antes morrer! Amo-te
Texto
Enviado por Che Guevara
Idioma de origem: Português europeu

Sem ti não sei viver, assim antes morrer! Amo-te

Título
Non so vivere senza di te, piuttosto morire che stare cosí! Ti amo
Tradução
Italiano

Traduzido por guilon
Idioma alvo: Italiano

Non so vivere senza di te, piuttosto morire che stare cosí! Ti amo
Último validado ou editado por Witchy - 24 Fevereiro 2007 00:05





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

24 Fevereiro 2007 18:27

nava91
Número de Mensagens: 1268
Credo che "non riesco" suonerebbe mooolto meglio... "morirei piuttosto che" o "preferisco morire"...