Traducerea - Portugheză-Italiană - Sem ti não sei viver, assim antes morrer! Amo-teStatus actual Traducerea
Categorie Gânduri | Sem ti não sei viver, assim antes morrer! Amo-te | | Limba sursă: Portugheză
Sem ti não sei viver, assim antes morrer! Amo-te |
|
| Non so vivere senza di te, piuttosto morire che stare cosÃ! Ti amo | TraducereaItaliană Tradus de guilon | Limba ţintă: Italiană
Non so vivere senza di te, piuttosto morire che stare cosÃ! Ti amo |
|
Validat sau editat ultima dată de către Witchy - 24 Februarie 2007 00:05
Ultimele mesaje | | | | | 24 Februarie 2007 18:27 | |  nava91Numărul mesajelor scrise: 1268 | Credo che "non riesco" suonerebbe mooolto meglio... "morirei piuttosto che" o "preferisco morire"... |
|
|