Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză-Italiană - Sem ti não sei viver, assim antes morrer! Amo-te

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PortughezăFrancezăItalianăEnglezăLimba latină

Categorie Gânduri

Titlu
Sem ti não sei viver, assim antes morrer! Amo-te
Text
Înscris de Che Guevara
Limba sursă: Portugheză

Sem ti não sei viver, assim antes morrer! Amo-te

Titlu
Non so vivere senza di te, piuttosto morire che stare cosí! Ti amo
Traducerea
Italiană

Tradus de guilon
Limba ţintă: Italiană

Non so vivere senza di te, piuttosto morire che stare cosí! Ti amo
Validat sau editat ultima dată de către Witchy - 24 Februarie 2007 00:05





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

24 Februarie 2007 18:27

nava91
Numărul mesajelor scrise: 1268
Credo che "non riesco" suonerebbe mooolto meglio... "morirei piuttosto che" o "preferisco morire"...