मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-स्विडेनी - SENDE BENIM SENI SEVDIGIM KADAR, BENI...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Letter / Email
शीर्षक
SENDE BENIM SENI SEVDIGIM KADAR, BENI...
हरफ
yhan
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
SENDE BENIM SENI SEVDIGIM KADAR, BENI SEVEBILIRMISIM.
शीर्षक
Kan du älska mig så mycket som jag älskar dig?
अनुबाद
स्विडेनी
Nuppu
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्विडेनी
Kan du älska mig så mycket som jag älskar dig?
Validated by
Porfyhr
- 2007年 जुलाई 29日 19:29
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2007年 मे 18日 12:21
Maribel
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 871
It came to to mind that it could be "så pass mycket" but maybe that is just something spoken or used only in swedish that is spoken in Finland. Would be interesting to know...
2007年 मे 18日 15:40
Nuppu
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14
Itse asun Tukholmassa ja "pass" on täällä aika vieras termi.. Kaverini eivät sitä tähän lauseeseen liittäisi..