Umseting - Turkiskt-Svenskt - SENDE BENIM SENI SEVDIGIM KADAR, BENI...Núverðandi støða Umseting
Bólkur Bræv / Teldupostur | SENDE BENIM SENI SEVDIGIM KADAR, BENI... | Tekstur Framborið av yhan | Uppruna mál: Turkiskt
SENDE BENIM SENI SEVDIGIM KADAR, BENI SEVEBILIRMISIM. |
|
| Kan du älska mig sÃ¥ mycket som jag älskar dig? | UmsetingSvenskt Umsett av Nuppu | Ynskt mál: Svenskt
Kan du älska mig så mycket som jag älskar dig? |
|
Góðkent av Porfyhr - 29 Juli 2007 19:29
Síðstu boð | | | | | 18 Mai 2007 12:21 | | | It came to to mind that it could be "sÃ¥ pass mycket" but maybe that is just something spoken or used only in swedish that is spoken in Finland. Would be interesting to know... | | | 18 Mai 2007 15:40 | | | Itse asun Tukholmassa ja "pass" on täällä aika vieras termi.. Kaverini eivät sitä tähän lauseeseen liittäisi.. |
|
|