मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अंग्रेजी-पोर्तुगाली - Friends & cucumis.org
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु:
Category
Explanations - Computers / Internet
शीर्षक
Friends & cucumis.org
हरफ
cucumis
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी
If you wish to invite some friends of yours to translate your project on cucumis.org, give them this url: [linkid=w_in_[userid]]
शीर्षक
Amigos-traduzir-cucumis.org
अनुबाद
पोर्तुगाली
Lele
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: पोर्तुगाली
Se quiser convidar alguns dos seus amigos para traduzirem os seus projectos no cucumis.org, dê-lhes este URL: [linkid=w_in_[userid]]
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
2nd Review:de você = seus (plural)\r
Validated by
cucumis
- 2006年 अप्रिल 23日 18:49
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2007年 डिसेम्बर 9日 22:59
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
projeto (não proje
c
to)
2007年 डिसेम्बर 9日 23:06
guilon
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1549
Proje
c
to, sim, com um c mudo, escreve-se assim em Portugal. Acredita.
CC:
lilian canale
2007年 डिसेम्बर 10日 01:48
Angelus
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1227
Yes, that's right
Do mesmo jeito que
contacto
,
acto
etc
2007年 डिसेम्बर 10日 03:51
Rodrigues
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1621
É core
c
to. Os portugueses ainda não apagaram tantas letras como os brasileiros.
Eu estou em contacto com um fornecedor em Portugal e por isso sei bem como eles escrevem :-)