Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Португальский - Friends & cucumis.org

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийАрабскийБолгарскийНемецкийПольскийТурецкийАлбанскийИтальянскийФранцузскийГолландскийПортугальскийРусскийИспанскийРумынскийИвритДатскийШведскийЯпонскийЛитовскийСербскийВенгерскийКаталанскийКитайский упрощенный ЭсперантоГреческийФинскийКитайскийХорватскийАнглийскийНорвежскийКорейскийЧешскийПортугальский (Бразилия)Персидский языкСловацкийАфрикаансТайский
Запрошенные переводы: ирландскийклингонНепальскийНевариУрдуВьетнамскийКурдский язык

Категория Пояснения - Компьютеры / Интернет

Статус
Friends & cucumis.org
Tекст
Добавлено cucumis
Язык, с которого нужно перевести: Английский

If you wish to invite some friends of yours to translate your project on cucumis.org, give them this url: [linkid=w_in_[userid]]

Статус
Amigos-traduzir-cucumis.org
Перевод
Португальский

Перевод сделан Lele
Язык, на который нужно перевести: Португальский

Se quiser convidar alguns dos seus amigos para traduzirem os seus projectos no cucumis.org, dê-lhes este URL: [linkid=w_in_[userid]]
Комментарии для переводчика
2nd Review:de você = seus (plural)\r
Последнее изменение было внесено пользователем cucumis - 23 Апрель 2006 18:49





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

9 Декабрь 2007 22:59

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
projeto (não projecto)

9 Декабрь 2007 23:06

guilon
Кол-во сообщений: 1549
Projecto, sim, com um c mudo, escreve-se assim em Portugal. Acredita.

CC: lilian canale

10 Декабрь 2007 01:48

Angelus
Кол-во сообщений: 1227
Yes, that's right

Do mesmo jeito que contacto, acto etc

10 Декабрь 2007 03:51

Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
É corecto. Os portugueses ainda não apagaram tantas letras como os brasileiros.
Eu estou em contacto com um fornecedor em Portugal e por isso sei bem como eles escrevem :-)