Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - यहुदी-तुर्केली - אישיות היסטורית אהובה

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: यहुदीतुर्केलीब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Explanations - Computers / Internet

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
אישיות היסטורית אהובה
हरफ
atakol06द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: यहुदी

אישיות היסטורית אהובה
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
bir soru ÅŸeklidir

शीर्षक
en sevdiÄŸiniz tarihsel kiÅŸilik ?
अनुबाद
तुर्केली

smartyद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

en sevilen tarihsel kiÅŸilik ?
Validated by smy - 2007年 डिसेम्बर 15日 09:04





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 डिसेम्बर 15日 08:38

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
May I have an English bridge here please? 20 points
-------
It'll take a long time to gather votes smarty, so I'll evaluate your Hebrew translations according to the English bridges

CC: ahikamr ittaihen milkman

2007年 डिसेम्बर 12日 10:27

smarty
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12
aslında cevabı kısa yoldan ögrenebilirsin.

en kısa yoldan nasıl ikna olursun diye düşündüm aklıma hotmail geldi orada gizli sorulardan birisi en sevdiğiniz tarihsel kişilikti acaba cevirimde yanlış olabilirmi diye hiç düşünmeksizin seninde görebilmen için üşenmeden hotmail dilini ibraniceye cevirdim ve sonuca baktım pozitif

dene istersen belki kimse ingilizceye cevirmez sana kolaylık olsun.

ordaki karsılıgı sevdiginiz tarihsel kişilik ama ibranice tam karsılıgı en sevdiginiz tarihsel kişilik

ama bunu kabul etmezsen

sevdiginiz tarihsel kiÅŸilik diye kabul edebilirsin ceviriyi.

2007年 डिसेम्बर 12日 10:28

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
thank you very much for your effort smarty I think you are right but I don't think I'll be able to understand the Hebrew alphabet when I do as you say

2007年 डिसेम्बर 15日 08:40

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
Could you please tell me whether the English version of this translation is: "your favorite historical personality"?

CC: ahikamr ittaihen milkman

2007年 डिसेम्बर 15日 09:03

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
bridge by milkman: "favorite historical figure"

2007年 डिसेम्बर 15日 20:37

ittaihen
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 98
Yes, the Eng tarnslation is accurate