Перевод - Иврит-Турецкий - ×ישיות היסטורית ×הובהТекущий статус Перевод
Категория Пояснения - Компьютеры / Интернет Для этого перевода требуется передать только общий смысл. | ×ישיות היסטורית ×הובה | | Язык, с которого нужно перевести: Иврит
×ישיות היסטורית ×הובה | Комментарии для переводчика | |
|
| en sevdiÄŸiniz tarihsel kiÅŸilik ? | ПереводТурецкий Перевод сделан smarty | Язык, на который нужно перевести: Турецкий
en sevilen tarihsel kiÅŸilik ? |
|
Последнее изменение было внесено пользователем smy - 15 Декабрь 2007 09:04
Последнее сообщение | | | | | 15 Декабрь 2007 08:38 | | smyКол-во сообщений: 2481 | May I have an English bridge here please? 20 points
-------
It'll take a long time to gather votes smarty, so I'll evaluate your Hebrew translations according to the English bridges
CC: ahikamr ittaihen milkman | | | 12 Декабрь 2007 10:27 | | | aslında cevabı kısa yoldan ögrenebilirsin.
en kısa yoldan nasıl ikna olursun diye düşündüm aklıma hotmail geldi orada gizli sorulardan birisi en sevdiğiniz tarihsel kişilikti acaba cevirimde yanlış olabilirmi diye hiç düşünmeksizin seninde görebilmen için üşenmeden hotmail dilini ibraniceye cevirdim ve sonuca baktım pozitif
dene istersen belki kimse ingilizceye cevirmez sana kolaylık olsun.
ordaki karsılıgı sevdiginiz tarihsel kişilik ama ibranice tam karsılıgı en sevdiginiz tarihsel kişilik
ama bunu kabul etmezsen
sevdiginiz tarihsel kiÅŸilik diye kabul edebilirsin ceviriyi. | | | 12 Декабрь 2007 10:28 | | smyКол-во сообщений: 2481 | thank you very much for your effort smarty I think you are right but I don't think I'll be able to understand the Hebrew alphabet when I do as you say | | | 15 Декабрь 2007 08:40 | | smyКол-во сообщений: 2481 | Could you please tell me whether the English version of this translation is: "your favorite historical personality"? CC: ahikamr ittaihen milkman | | | 15 Декабрь 2007 09:03 | | smyКол-во сообщений: 2481 | bridge by milkman: "favorite historical figure" | | | 15 Декабрь 2007 20:37 | | | Yes, the Eng tarnslation is accurate |
|
|