Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Иврит-Турецкий - אישיות היסטורית אהובה

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИвритТурецкийПортугальский (Бразилия)

Категория Пояснения - Компьютеры / Интернет

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
אישיות היסטורית אהובה
Tекст
Добавлено atakol06
Язык, с которого нужно перевести: Иврит

אישיות היסטורית אהובה
Комментарии для переводчика
bir soru ÅŸeklidir

Статус
en sevdiÄŸiniz tarihsel kiÅŸilik ?
Перевод
Турецкий

Перевод сделан smarty
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

en sevilen tarihsel kiÅŸilik ?
Последнее изменение было внесено пользователем smy - 15 Декабрь 2007 09:04





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Декабрь 2007 08:38

smy
Кол-во сообщений: 2481
May I have an English bridge here please? 20 points
-------
It'll take a long time to gather votes smarty, so I'll evaluate your Hebrew translations according to the English bridges

CC: ahikamr ittaihen milkman

12 Декабрь 2007 10:27

smarty
Кол-во сообщений: 12
aslında cevabı kısa yoldan ögrenebilirsin.

en kısa yoldan nasıl ikna olursun diye düşündüm aklıma hotmail geldi orada gizli sorulardan birisi en sevdiğiniz tarihsel kişilikti acaba cevirimde yanlış olabilirmi diye hiç düşünmeksizin seninde görebilmen için üşenmeden hotmail dilini ibraniceye cevirdim ve sonuca baktım pozitif

dene istersen belki kimse ingilizceye cevirmez sana kolaylık olsun.

ordaki karsılıgı sevdiginiz tarihsel kişilik ama ibranice tam karsılıgı en sevdiginiz tarihsel kişilik

ama bunu kabul etmezsen

sevdiginiz tarihsel kiÅŸilik diye kabul edebilirsin ceviriyi.

12 Декабрь 2007 10:28

smy
Кол-во сообщений: 2481
thank you very much for your effort smarty I think you are right but I don't think I'll be able to understand the Hebrew alphabet when I do as you say

15 Декабрь 2007 08:40

smy
Кол-во сообщений: 2481
Could you please tell me whether the English version of this translation is: "your favorite historical personality"?

CC: ahikamr ittaihen milkman

15 Декабрь 2007 09:03

smy
Кол-во сообщений: 2481
bridge by milkman: "favorite historical figure"

15 Декабрь 2007 20:37

ittaihen
Кол-во сообщений: 98
Yes, the Eng tarnslation is accurate