Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Hebrejski-Turski - אישיות היסטורית אהובה

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: HebrejskiTurskiBrazilski portugalski

Kategorija Objašnjenja - Kompjuteri / Internet

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
אישיות היסטורית אהובה
Tekst
Poslao atakol06
Izvorni jezik: Hebrejski

אישיות היסטורית אהובה
Primjedbe o prijevodu
bir soru ÅŸeklidir

Naslov
en sevdiÄŸiniz tarihsel kiÅŸilik ?
Prevođenje
Turski

Preveo smarty
Ciljni jezik: Turski

en sevilen tarihsel kiÅŸilik ?
Posljednji potvrdio i uredio smy - 15 prosinac 2007 09:04





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 prosinac 2007 08:38

smy
Broj poruka: 2481
May I have an English bridge here please? 20 points
-------
It'll take a long time to gather votes smarty, so I'll evaluate your Hebrew translations according to the English bridges

CC: ahikamr ittaihen milkman

12 prosinac 2007 10:27

smarty
Broj poruka: 12
aslında cevabı kısa yoldan ögrenebilirsin.

en kısa yoldan nasıl ikna olursun diye düşündüm aklıma hotmail geldi orada gizli sorulardan birisi en sevdiğiniz tarihsel kişilikti acaba cevirimde yanlış olabilirmi diye hiç düşünmeksizin seninde görebilmen için üşenmeden hotmail dilini ibraniceye cevirdim ve sonuca baktım pozitif

dene istersen belki kimse ingilizceye cevirmez sana kolaylık olsun.

ordaki karsılıgı sevdiginiz tarihsel kişilik ama ibranice tam karsılıgı en sevdiginiz tarihsel kişilik

ama bunu kabul etmezsen

sevdiginiz tarihsel kiÅŸilik diye kabul edebilirsin ceviriyi.

12 prosinac 2007 10:28

smy
Broj poruka: 2481
thank you very much for your effort smarty I think you are right but I don't think I'll be able to understand the Hebrew alphabet when I do as you say

15 prosinac 2007 08:40

smy
Broj poruka: 2481
Could you please tell me whether the English version of this translation is: "your favorite historical personality"?

CC: ahikamr ittaihen milkman

15 prosinac 2007 09:03

smy
Broj poruka: 2481
bridge by milkman: "favorite historical figure"

15 prosinac 2007 20:37

ittaihen
Broj poruka: 98
Yes, the Eng tarnslation is accurate