Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Ebraico-Turco - אישיות היסטורית אהובה

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: EbraicoTurcoPortoghese brasiliano

Categoria Spiegazioni - Computers / Internet

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
אישיות היסטורית אהובה
Testo
Aggiunto da atakol06
Lingua originale: Ebraico

אישיות היסטורית אהובה
Note sulla traduzione
bir soru ÅŸeklidir

Titolo
en sevdiÄŸiniz tarihsel kiÅŸilik ?
Traduzione
Turco

Tradotto da smarty
Lingua di destinazione: Turco

en sevilen tarihsel kiÅŸilik ?
Ultima convalida o modifica di smy - 15 Dicembre 2007 09:04





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

15 Dicembre 2007 08:38

smy
Numero di messaggi: 2481
May I have an English bridge here please? 20 points
-------
It'll take a long time to gather votes smarty, so I'll evaluate your Hebrew translations according to the English bridges

CC: ahikamr ittaihen milkman

12 Dicembre 2007 10:27

smarty
Numero di messaggi: 12
aslında cevabı kısa yoldan ögrenebilirsin.

en kısa yoldan nasıl ikna olursun diye düşündüm aklıma hotmail geldi orada gizli sorulardan birisi en sevdiğiniz tarihsel kişilikti acaba cevirimde yanlış olabilirmi diye hiç düşünmeksizin seninde görebilmen için üşenmeden hotmail dilini ibraniceye cevirdim ve sonuca baktım pozitif

dene istersen belki kimse ingilizceye cevirmez sana kolaylık olsun.

ordaki karsılıgı sevdiginiz tarihsel kişilik ama ibranice tam karsılıgı en sevdiginiz tarihsel kişilik

ama bunu kabul etmezsen

sevdiginiz tarihsel kiÅŸilik diye kabul edebilirsin ceviriyi.

12 Dicembre 2007 10:28

smy
Numero di messaggi: 2481
thank you very much for your effort smarty I think you are right but I don't think I'll be able to understand the Hebrew alphabet when I do as you say

15 Dicembre 2007 08:40

smy
Numero di messaggi: 2481
Could you please tell me whether the English version of this translation is: "your favorite historical personality"?

CC: ahikamr ittaihen milkman

15 Dicembre 2007 09:03

smy
Numero di messaggi: 2481
bridge by milkman: "favorite historical figure"

15 Dicembre 2007 20:37

ittaihen
Numero di messaggi: 98
Yes, the Eng tarnslation is accurate