Tercüme - İbranice-Türkçe - ×ישיות היסטורית ×הובהŞu anki durum Tercüme
Kategori Açıklamalar - Bilgisayarlar / Internet Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | ×ישיות היסטורית ×הובה | | Kaynak dil: İbranice
×ישיות היסטורית ×הובה | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
| en sevdiÄŸiniz tarihsel kiÅŸilik ? | | Hedef dil: Türkçe
en sevilen tarihsel kiÅŸilik ? |
|
En son smy tarafından onaylandı - 15 Aralık 2007 09:04
Son Gönderilen | | | | | 15 Aralık 2007 08:38 | | smyMesaj Sayısı: 2481 | May I have an English bridge here please? 20 points
-------
It'll take a long time to gather votes smarty, so I'll evaluate your Hebrew translations according to the English bridges
CC: ahikamr ittaihen milkman | | | 12 Aralık 2007 10:27 | | | aslında cevabı kısa yoldan ögrenebilirsin.
en kısa yoldan nasıl ikna olursun diye düşündüm aklıma hotmail geldi orada gizli sorulardan birisi en sevdiğiniz tarihsel kişilikti acaba cevirimde yanlış olabilirmi diye hiç düşünmeksizin seninde görebilmen için üşenmeden hotmail dilini ibraniceye cevirdim ve sonuca baktım pozitif
dene istersen belki kimse ingilizceye cevirmez sana kolaylık olsun.
ordaki karsılıgı sevdiginiz tarihsel kişilik ama ibranice tam karsılıgı en sevdiginiz tarihsel kişilik
ama bunu kabul etmezsen
sevdiginiz tarihsel kiÅŸilik diye kabul edebilirsin ceviriyi. | | | 12 Aralık 2007 10:28 | | smyMesaj Sayısı: 2481 | thank you very much for your effort smarty I think you are right but I don't think I'll be able to understand the Hebrew alphabet when I do as you say | | | 15 Aralık 2007 08:40 | | smyMesaj Sayısı: 2481 | Could you please tell me whether the English version of this translation is: "your favorite historical personality"? CC: ahikamr ittaihen milkman | | | 15 Aralık 2007 09:03 | | smyMesaj Sayısı: 2481 | bridge by milkman: "favorite historical figure" | | | 15 Aralık 2007 20:37 | | | Yes, the Eng tarnslation is accurate |
|
|