Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - French-Portuguese brazilian - salut cheri tu m'aimes encore???
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
salut cheri tu m'aimes encore???
Text
Submitted by
camila ramos
Source language: French
salut cheri
tu m'aimes encore???
Remarks about the translation
quero a tradução no português do brasil
I edited "sallut" with "salut" (01/28/francky)
Title
olá querido
Translation
Portuguese brazilian
Translated by
Lucila
Target language: Portuguese brazilian
olá querido
tu ainda me amas?
Remarks about the translation
tradução para o masculino mas poderia ser para o feminino:
olá querida tu ainda me amas?
Validated by
casper tavernello
- 26 January 2008 16:53
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
25 January 2008 13:44
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Português do Brasil (como é pedido na nota)
Você ainda me ama?
25 January 2008 15:28
lilutz
จำนวนข้อความ: 63
Lilian, em vários estados do Brasil a segunda pessoa é usada, como tu deves saber. Não é preciso mudar para "você" para ser português do Brasil.
Abraços do sul!
Lilutz
25 January 2008 17:30
camila ramos
จำนวนข้อความ: 1
poderia traduzir o significado ,putain
comme ta appender
ecrir comme ca?
25 January 2008 17:04
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Sim , lilutz, sei que ambas formas estão corretas, por isso votei a favor da versão de Lucila e fiz apenas um comentário.
28 January 2008 14:30
Angelus
จำนวนข้อความ: 1227
Here too Francky!
This guy / girl talks always the same thing.
And always nonsense
CC:
Francky5591
29 January 2008 15:04
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
I asked JP to remove him from the site.
29 January 2008 20:44
Lucila
จำนวนข้อความ: 105
Angelus and Francky5591, are you talking about me?
29 January 2008 21:08
Angelus
จำนวนข้อความ: 1227
Não Lucila
Falávamos do extinto Camila Ramos
29 January 2008 21:29
Lucila
จำนวนข้อความ: 105
ok.