Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Latin-English - Fortuna exprimitur artibus falsis
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
Fortuna exprimitur artibus falsis
Text
Submitted by
casper tavernello
Source language: Latin
Fortuna exprimitur artibus falsis
Et mendacem memorem esse oportet
Remarks about the translation
the obssessive devotion
Title
Wealth is expressed with false arts
Translation
English
Translated by
tarinoidenkertoja
Target language: English
Wealth is expressed with false arts
And it needs to be false in the memory
Validated by
dramati
- 3 February 2008 22:55
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
5 February 2008 21:58
casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
The official translation, provided by the this bands homesite, is as follows:
Luck is formed by misleading means
And the liar has to be remembered.
CC:
dramati
8 February 2008 18:59
tarinoidenkertoja
จำนวนข้อความ: 113
"mendax" is an adjective,not a noun and fortuna has a lot of meanings
so there was many alternatives for my translation and i wasn t so sure of it , so thanks for the message.