Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-Macedonian - seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam
Text
Submitted by
canım
Source language: Turkish
seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam
Title
Те Ñакам Ñрце моjе,льубов моjа
Translation
Macedonian
Translated by
galka
Target language: Macedonian
Те Ñакам Ñрце моje, льубов моjа, не можам да живеам без тебе
Remarks about the translation
Accepted by an administrator on the basis of positive votes at the poll.
12345
Validated by
Bamsa
- 21 April 2011 21:35
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
27 March 2011 18:52
zciric
จำนวนข้อความ: 91
With smal letter's corectins:
Те Ñакам Ñрце моjе, љубов моjа, не можам да живам без тебе
not:
Те Ñакам Ñрце моjе,льубов моjа,не можам да живеам без тебе
27 March 2011 23:54
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Thanks zciric!
I edited with the spaces after commas.