Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Esperanto - Por studi la ceremoniojn ni komencis studi unue...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: EsperantoEnglish

Title
Por studi la ceremoniojn ni komencis studi unue...
Text to be translated
Submitted by alireza
Source language: Esperanto

Por studi la ceremoniojn ni komencis studi unue la antikva penso de Irananoj kaj ilia geografia kaj natura stato, ĝis eble oni povus uzi ilin.
Edited by goncin - 10 March 2008 11:21





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

10 March 2008 10:32

goncin
จำนวนข้อความ: 3706
alireza,

Are you sure the first word is "pro"? IMHO, it should be POR.

Best,

10 March 2008 10:49

alireza
จำนวนข้อความ: 49
Saluto,
unue mi tre dankegas vin pro via amika laboro traduki miajn tekstojn. Jes ĝi estas ĝusta, mi eraris kaj tradukis kiel mia patrina lingvo "Farsi". Do "por" estas pli ĝusta.
Tre tre dankojn

10 March 2008 11:24

goncin
จำนวนข้อความ: 3706
Ĝuste, alireza. Mi jam ŝanĝis la originan tekston. Dank'al vi pro via preta respondo.

Kore,