Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Danish-German - Lejerturen gik til...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Lejerturen gik til...
Text
Submitted by
Npp
Source language: Danish
Lejerturen gik til spanien.
Title
Die Campingreise geht nach Spanien
Translation
German
Translated by
Rodrigues
Target language: German
Die Campingreise geht nach Spanien.
Remarks about the translation
edited from "Zeltreise" to "Campingreise".
both are good for the same meaning.
Validated by
Bhatarsaigh
- 18 March 2008 22:40
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
12 March 2008 16:15
Bhatarsaigh
จำนวนข้อความ: 253
Ich denk für "Zeltreise" gibt es andere, im Deutschen deutlich gebräuchlichere Ausdrücke.
Vom Sinn her aber richtig.
12 March 2008 21:07
Rodrigues
จำนวนข้อความ: 1621
wie wär's dann mit Zelttour, Camping-Reise?
Was anders fällt mir nicht ein dazu..
13 March 2008 19:03
Bhatarsaigh
จำนวนข้อความ: 253
Ja, das klingt schon besser