| |
|
Translation - Turkish-English - azı gitti..Current status Translation
This text is available in the following languages:
| | | Source language: Turkish
azı gitti.. |
|
| | TranslationEnglish Translated by kfeto | Target language: English
The least is over... | Remarks about the translation | this saying is the first part of a turkish proverb: Azı gitti, çoğu kaldı = The least is over, the worst is yet to come. said about a certain chore or work that still needs to be done, a situation to be dealt with... sometimes also inverted to mean that the worst is over, however in this inverted way it is usually said ironically, meaning the worst or the most time-consuming aspect is NOT over yet |
|
Validated by dramati - 5 April 2008 20:04
ตอบล่าสุด | | | | | 1 April 2008 19:31 | | | Thank you for the explanation, kfeto |
|
| |
|