Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Persian language - خيلى دلم برايت تنگ شده
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Poetry
Title
خيلى دلم برايت تنگ شده
Text to be translated
Submitted by
لثم الروØ
Source language: Persian language
خيلى دلم برايت تنگ شده
Edited by
Francky5591
- 5 April 2008 13:45
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
5 April 2008 13:17
Bamsa
จำนวนข้อความ: 1524
This text is not Faroese, maybe another mistake of Faroese and Farsi.
5 April 2008 13:25
لثم الروØ
จำนวนข้อความ: 2
it's farsi but there is no choose to that lungauge so i thought that they mint Faroese Farsi=
thanks for the replay
5 April 2008 13:39
Bamsa
จำนวนข้อความ: 1524
In the English version of page you can choose Farsi-Persian as sourse language
5 April 2008 13:46
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
I edited with the proper source-text flag, thanks having notified it Bamsa!
6 April 2008 10:02
labud025
จำนวนข้อความ: 16
I tried to post translation and it shows me some errors.
Here is your translation:
Meaning only: I miss you very much.
Literally: My heart is shrunk very much because of (missing) you.
6 April 2008 19:32
لثم الروØ
จำนวนข้อความ: 2
thank very much for the translation