Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Serbian-Spanish - Ja nisam angeo fini samo te ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SerbianEnglishSpanish

กลุ่ม Expression - Love / Friendship

Title
Ja nisam angeo fini samo te ...
Text
Submitted by EDGARERNESTO1234
Source language: Serbian

Ja nisam angeo fini samo te iskoristavam izvini meni su stvorili dzavoli I krvave kise za mene je ljubav samo rec I nista vise.
Remarks about the translation
Es un mensaje de bienvenida, no sé realmene el idioma pero su país de origen del que lo hizo es MACEDONIA.

Title
No soy un ángel bueno, ...
Translation
Spanish

Translated by maki_sindja
Target language: Spanish

No soy un ángel bueno, y sólo te estoy utilizando, lo siento. Diablos y sangrientas lluvias me han creado. Para mí, el amor es sólo una palabra y nada más.
Validated by lilian canale - 28 August 2008 16:41





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

27 August 2008 16:44

xristi
จำนวนข้อความ: 217
"No soy un ángel bueno, sólo te estoy usando."

Usando y utilizando no son lo mismo.