Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-French - niye seni cok dusunuyor askim cunku seni seviyorum
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Poetry - Love / Friendship
Title
niye seni cok dusunuyor askim cunku seni seviyorum
Text
Submitted by
mary6789
Source language: Turkish
niye seni cok dusunuyor askim cunku seni seviyorum
Remarks about the translation
traduction en français français svp merci =D
Title
Pourquoi je pense beaucoup à toi, parsque je t'aime
Translation
French
Translated by
estheryunus
Target language: French
Pourquoi je pense beaucoup à toi mon amour, parce que je t'aime
Remarks about the translation
il me semble
Validated by
Botica
- 4 September 2008 19:02
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
3 September 2008 08:38
Botica
จำนวนข้อความ: 643
parce que
3 September 2008 13:27
mary6789
จำนวนข้อความ: 2
Merci beaucoup pour votre traduction !!
4 September 2008 04:55
turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
askim n'est pas traduit.
4 September 2008 13:28
estheryunus
จำนวนข้อความ: 13
ah oui oups, désolé.
4 September 2008 22:08
mary6789
จำนวนข้อความ: 2
pas grave je sais que c'est le mot "CHERI"