Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - French-Portuguese brazilian - Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Expression
This translation request is "Meaning only".
Title
Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.
Text
Submitted by
daiabenetao
Source language: French
Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.
Title
Enquanto há vida, há esperança.
Translation
Portuguese brazilian
Translated by
goncin
Target language: Portuguese brazilian
Enquanto há vida, há esperança.
Remarks about the translation
Ou seja, "a esperança é a última que morre".
Validated by
casper tavernello
- 4 September 2008 01:47