Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Portugisiskt brasiliskt - Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktPortugisiskt brasiliskt

Bólkur Orðafelli

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.
Tekstur
Framborið av daiabenetao
Uppruna mál: Franskt

Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.

Heiti
Enquanto há vida, há esperança.
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av goncin
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

Enquanto há vida, há esperança.
Viðmerking um umsetingina
Ou seja, "a esperança é a última que morre".
Góðkent av casper tavernello - 4 September 2008 01:47