主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 法语-巴西葡萄牙语 - Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
表达
本翻译"仅需意译"。
标题
Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.
正文
提交
daiabenetao
源语言: 法语
Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.
标题
Enquanto há vida, há esperança.
翻译
巴西葡萄牙语
翻译
goncin
目的语言: 巴西葡萄牙语
Enquanto há vida, há esperança.
给这篇翻译加备注
Ou seja, "a esperança é a última que morre".
由
casper tavernello
认可或编辑 - 2008年 九月 4日 01:47