Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Португальский (Бразилия) - Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийПортугальский (Бразилия)

Категория Выражение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.
Tекст
Добавлено daiabenetao
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.

Статус
Enquanto há vida, há esperança.
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан goncin
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Enquanto há vida, há esperança.
Комментарии для переводчика
Ou seja, "a esperança é a última que morre".
Последнее изменение было внесено пользователем casper tavernello - 4 Сентябрь 2008 01:47