Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Португалски Бразилски - Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиПортугалски Бразилски

Категория Израз

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.
Текст
Предоставено от daiabenetao
Език, от който се превежда: Френски

Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.

Заглавие
Enquanto há vida, há esperança.
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от goncin
Желан език: Португалски Бразилски

Enquanto há vida, há esperança.
Забележки за превода
Ou seja, "a esperança é a última que morre".
За последен път се одобри от casper tavernello - 4 Септември 2008 01:47