Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Португальська (Бразилія) - Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаПортугальська (Бразилія)

Категорія Вислів

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.
Текст
Публікацію зроблено daiabenetao
Мова оригіналу: Французька

Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.

Заголовок
Enquanto há vida, há esperança.
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено goncin
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Enquanto há vida, há esperança.
Пояснення стосовно перекладу
Ou seja, "a esperança é a última que morre".
Затверджено casper tavernello - 4 Вересня 2008 01:47