Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Portugalski brazilski - Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiPortugalski brazilski

Kategorija Izraz

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.
Tekst
Podnet od daiabenetao
Izvorni jezik: Francuski

Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.

Natpis
Enquanto há vida, há esperança.
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo goncin
Željeni jezik: Portugalski brazilski

Enquanto há vida, há esperança.
Napomene o prevodu
Ou seja, "a esperança é a última que morre".
Poslednja provera i obrada od casper tavernello - 4 Septembar 2008 01:47